Jak používat "já to nechápu" ve větách:

Úmyslně ses mě snažil dnes večer zesměšnit a já to nechápu.
Умишлено опита да ме злепоставиш, но не разбирам защо.
Já... já to nechápu. "Tam venku"?
Аз... Аз... Просто не разбирам това "там".
Já to nechápu, není dost jasné, že Reygu zabil plasmový výboj?
Не е ли очевидно, че Рега е умрял от плазмен шок?
Já to nechápu, proč by ten strážce tak visel na rozbitém kusu kamene?
Не разбирам.Защо телохранителя има такава нужда от едно парче скала?
Já to nechápu, jak to že nepracuju?
Не разбирам. Как още не съм актриса?
A seš mrtvej" já to nechápu...
Не мога да проъмея, защо ще...
Při vší úctě, já to nechápu.
С всичкото ми уважение, не го схващам.
Proč nemůžeš spát nahá jako já, to nechápu.
Кой знае какво щях да направя, ако спеше гола, като мен.
Já to nechápu... jsi bystrá, jsi připravená.
НЕ разбирам.. Ти си умна, подготвена
To by vysvětlovalo příčinu, ale já to nechápu.
Ще обясни причината, но не разбирам.
Já to nechápu, C.K. Co se stane dneska večer?
Не разбирам, Кларкски. Какво става днес?
Já to nechápu. Proč nám to všechno říkáš?
Не чаткам, защо споделяш с нас?
Já to nechápu, ty jsou přece mnohem níž.
Да, но не разбирам. Те са доста по-ниско.
Ale já to nechápu, protože už někdy Finn potkal Nigela?
Не разбирам, понеже Фин срещал ли е някога Найджъл?
Já to nechápu, jak na něj můžou takhle zapomenout?
Не разбирам, как могат просто да забравят за него?
To je jedno, já to nechápu.
Както и да е. Не разбирам.
Opraš detektor Cylonů nebo něco, protože já to nechápu.
Пусни стария детектор на силони. Направи каквото трябва.
Vysvětli mi to, protože já to nechápu.
Обясни ми така, че да те разбера.
Já to nechápu, co po mně teda chceš?
Карън, нещо не вдявам. Какво искаш от мен?
Já to nechápu Same, tuhle posedlost máte ze sebeobrany.
Не разбирам твоята сдържаност. Самозащита, Сам.
Já to nechápu, ale oni jsou obrovské v Seattlu.
Не са по моя вкус, но в Сиатъл са луди по тях.
Já to nechápu, říkal jsi, že se jí daří lépe.
Не разбирам, ти каза, че е по-добре.
Já to nechápu, pane, měli bysme najít tu barmanku...
Не разбирам, сър. Трябва да намерим барманката...
Já to nechápu, proč by někdo najímal nemocného zloděje, aby vykrádal trezor?
Не разбирам. Защо някой би наел сакат крадец да обере сейф.
Já to nechápu, ze všech míst právě Afrika.
Не разбирам. Африка пред всички места.
Já to nechápu, opustil jsi nás.
Аз не те разбирам. Ти ни изостави.
Já to nechápu, pane prezidente, jak je to možné?
Не разбирам, г-н президент. Как е възможно?
Já to nechápu, Opal se k tobě chová hrozně.
Не разбирам. Опал беше толкова гадна към теб.
Já to nechápu, vždyť vypadal úplně jako Killian.
Добре, не разбирам Той изглежда точно като Килиян
Já to nechápu, proč by Lance opustil byt Brocka Harmonse na páté Avenue, aby bydlel v laciném hotelu?
Аз, аз не разбирам. Защо Ланс ще напуска мястото на Брук Хармон за да остане в долнопробна стая?
Víš, já to nechápu, copak se nepřiznal?
Знаеш, че не го схващам. Той не даде ли признание?
Řekni mi to, prosím, Claire, protože já to nechápu.
Моля те, Клер, кажи ми, защото аз не разбирам.
Já to nechápu, přece si zrovna přečetl tvoji smsku.
Не разбирам. Той прочете съобщението ти.
Já to nechápu a ani žalobce to nepochopí, takže když nám pomůžete...
Аз не разбирам, прокурорът също няма да разбере, така че, ако ни помогнеш...
1.9455699920654s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?